Encyclical 28-10-22

Please donate to our philanthropic activities. Scan the code below and make a secure donation.


Vitae Veritas (VV) is a not-for-profit arts organisation based in Melbourne with a dedicated aim to promote cultural diversity, artistic excellence and inclusive arts leadership for people with intellectual disabilities.



Date: 28/10/2022

Reference Number: 011-2022 01-10-22



By the Grace of God Archbishop of Australia and New Zealand. To all the faithful of our Church in the Grace and peace of our Creator and our Lord and Saviour Jesus Christ and with my blessings for peace and forgiveness.

Ladies and Gentlemen, My Beloved Brothers,
Today is a day of honour and remembrance for Greece and for our nation. We are celebrating one of the most glorious pages of our recent history and we are called to pay tribute to its protagonists and learn the lessons that will enable us to show ourselves worthy of them and follow, whenever necessary, their example. The historic NO to the ultimatum of 28 October 1940 for granting our national sovereignty was the unanimous refusal of the Greeks to lose their freedom and their national honour. It was their collective refusal to renounce their history, their values and their ideals. It was also a resounding reaction to the dark political forces of fascism and Nazism and their plans of conquest, a reaction that was highly regarded and recognized by all major countries as having contributed substantially to the final victory in World War II. The Greeks were the ones who won the first victory of the war against the Axis powers. The historical moment, in which the Greeks said NO, was not an easy period for the Motherland, since a few years earlier it had gone through indescribable hardships. Greece seemed weak enough economically and militarily for her enemies to underestimate her. They calculated that the Greeks would not have the fortitude and common will to engage in a completely unequal conflict. And yet the NO demonstrated in the most categorical way the deep historical consciousness of the Greeks, the strong common understanding of their brilliant path through the centuries that fuelled then and always fuels their patriotism, fortitude, self-sacrifice and great sense of pride, with which they hasten to defend the holy and the faithful. The NO was precisely the refusal of the Greeks to forget their history and to live insignificant and subjugated. The great historical event that we are celebrating today also demonstrated the moral stature and strong sense of justice of the Greeks. Thanks to this infallible guide they did not hesitate for a moment to oppose those who wanted to impose on them the arbitrary law of the powerful. Today, Greeks all over the world honour the fallen and the fighters on the battlefields of 1940-41, in Pindos, Macedonia, Crete and elsewhere. We honour those who contributed to the National Resistance and those who continued to fight against the occupiers on the battlefields of World War II in the Middle East and Europe on land, in the air and at sea. We do not forget the thousands of innocent victims of the occupation. In the national heroic effort that began with the NO of October 28, 1940, as in any other national effort, the active participation and valuable contribution of the Hellenism of the diaspora was crucial. Historically, the great assistance of the diaspora in the Middle East and especially of the Hellenism of Jerusalem has been recorded, for which Greece is proud and grateful. In the effort to rally all the forces of the nation with the aim of its moral and spiritual upliftment and resilience to the many adversities, we are called today to say no to the internal forces of evil that overwhelm humanity but also our parish with persecutions of pious priests by those who want to lead as Archbishops, the forces of evil dividing our communities and our Churches, the forces of evil who with their false words are trying to destroy us. We are called to "contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints." (Judas 1, 3). In other words, we are called to preserve the sacred inheritance of the moral and spiritual values of tradition and faith, for which our fathers and brothers sacrificed themselves. Today's anniversary motivates us to reflect on the importance and relevance of the message of October 28, 1940, for modern Hellenism. This glorious page of our history was written by people who, like us today, wished to live peacefully, freely, with democracy and social justice. The unbreakable unity and solidarity they demonstrated, the patriotism, the sense of historical responsibility and self-sacrifice as well as the courage and perseverance that steeled them in the years of war and occupation, remind us that our capacity to recover and grow has been and remains inexhaustible. It is a great responsibility to understand this message, to pass it on to the new generation and to march united as then, with determination and vigilance. Our victory is certain because it is good against evil, and as the Evangelist John says, " For whatsoever is born of God overcomes the world: and this is the victory that overcomes the world, even our faith." (1 John 5, 4). Hail the 28th October 1940! Hail Our Hellas! .


+ Archbishop of Australia and New Zealand Nektarios

Ημερομηνία: 28/10/2022

Αριθμός Πρωτοκόλλου: 011-2022 01-10-22



Ελέῳ Θεού Αρχιεπίσκοπος Αυστραλίας καί Νέας Ζηλανδίας. Παντί πληρώματι της εκκλησίας χάριν καί ειρήνη παρά του δημιουργού πάσης της κτίσεως Κυρίου καί Θεού καί Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού παρ' ημών δε ευχή καί συγχωρήσῃ.

Κυρίες και Κύριοι, Αγαπημένοι μου Αδελφοί
Σήμερα είναι μια ημέρα τιμής και μνήμης για την Ελλάδα και για το έθνος μας. Εορτάζουμε μια από τις ενδοξότερες σελίδες της νεότερης ιστορίας μας και καλούμαστε να αποδώσουμε φόρο τιμής στους πρωταγωνιστές της και να αντλήσουμε τα διδάγματα που θα μας καταστήσουν ικανούς να φανούμε αντάξιοί τους και να ακολουθήσουμε, οπότε χρειαστεί, το παράδειγμά τους. Το ιστορικό ΟΧΙ στο τελεσίγραφο της 28ης Οκτωβρίου 1940 για παραχώρηση της εθνικής μας κυριαρχίας ήταν η ομόφωνη άρνηση των Ελλήνων να απωλέσουν την ελευθερία τους και την εθνική τους τιμή. Ήταν η συλλογική άρνησή τους να αποποιηθούν την ιστορία τους, τις αξίες τους και τα ιδανικά τους. Ήταν επίσης μια ηχηρή αντίδραση στις σκοτεινές πολιτικές δυνάμεις του φασισμού και του ναζισμού και στα κατακτητικά σχέδιά τους, αντίδραση που έτυχε μεγάλης εκτίμησης και αναγνώρισης όλες τις σημαντικές χώρες, ως συμβάλλουσα ουσιαστικά στην τελική νίκη στο Β Παγκόσμιο Πόλεμο. Οι Έλληνες ήταν εκείνοι που κατήγαγαν την πρώτη νίκη του πολέμου κατά των δυνάμεων του Άξονα. Η ιστορική στιγμή, κατά την οποία οι Έλληνες είπαν το ΟΧΙ δεν ήταν μία περίοδος εύκολη για την Πατρίδα, αφού μερικά χρόνια νωρίτερα είχε περάσει απερίγραπτα δεινά. Η Ελλάδα φαινόταν αρκετά αποδυναμωμένη οικονομικά και στρατιωτικά, ώστε οι εχθροί της την υποτιμήσουν. Υπολόγισαν ότι οι Έλληνες δεν θα διέθεταν το σθένος και την κοινή βούληση να εμπλακούν σε μια απόλυτα άνιση σύγκρουση. Και όμως το ΟΧΙ κατέδειξε με τον πιο κατηγορηματικό τρόπο τη βαθιά ιστορική συνείδηση των Ελλήνων, την ισχυρή κοινή αντίληψη της λαμπρής διαδρομής τους μέσα στους αιώνες που τροφοδότησε τότε και τροφοδοτεί πάντα τη φιλοπατρία τους, το σθένος, την αυταπάρνηση και το μεγάλο αίσθημα υπερηφάνειας, με το οποίο σπεύδουν να προασπίσουν τα ιερά και τα όσια. Το ΟΧΙ ήταν ακριβώς η άρνηση των Ελλήνων να λησμονήσουν την ιστορία τους και να ζήσουν ασήμαντοι και υποταγμένοι. Το μεγάλο ιστορικό γεγονός που γιορτάζουμε σήμερα κατέδειξε επίσης το ηθικό ανάστημα και το έντονο αίσθημα δικαιοσύνης των Ελλήνων. Χάρη σε αυτόν τον αλάνθαστο οδηγό δεν δίστασαν στιγμή να αντιτάξουν σε εκείνους που θέλησαν τους επιβάλουν το αυθαίρετο δίκαιο του ισχυρού. Σήμερα οι Έλληνες απανταχού της γης τιμούμε τους πεσόντες και τους αγωνιστές στα πεδία των μαχών του 1940-41, στην Πίνδο, στη Μακεδονία, στην Κρήτη και αλλού. Τιμούμε όσους συνεισέφεραν στην Εθνική Αντίσταση και όσους συνέχισαν να αγωνίζονται κατά των κατακτητών στα πεδία των μαχών του δεύτερου παγκοσμίου πολέμου στη μέση Ανατολή και στην Ευρώπη στην ξηρά, στον αέρα και στη θάλασσα. Δεν λησμονούμε τα χιλιάδες αθώα θύματα της κατοχής. Στην εθνική ηρωική προσπάθεια που ξεκίνησε με το ΟΧΙ της 28ης Οκτωβρίου 1940 όπως και σε κάθε άλλη εθνική προσπάθεια κρίσιμη ήταν η ενεργή συμμετοχή και η πολύτιμη συνεισφορά του ελληνισμού της διασποράς. Έχει καταγραφεί ιστορικά η σπουδαία συνδρομή της ομογένειας στη μέση Ανατολή και ειδικότερα του ελληνισμού των Ιεροσολύμων, για την οποία η Ελλάδα είναι υπερήφανη και ευγνώμων. Στην προσπάθεια συσπείρωσης όλων των δυνάμεων του έθνους με σκοπό την ηθική και πνευματική ανάταση και ανθεκτικότητά του στις πολλές αντιξοότητες, καλούμαστε σήμερα να πούμε το όχι σε εσωτερικές δυνάμεις του κακού που κατακλύζουν την ανθρωπότητα αλλά και την παροικία μας με διώξεις Ιερέων ευσεβών από τους ίδιους αυτούς που θέλουν να ηγούνται ως Αρχιερείς, τις δυνάμεις του κακού διαχωρισμού των κοινοτήτων μας και Εκκλησιών μας, τις δυνάμεις του κακού που με τις ψεύτικες κουβέντες τους προσπαθούν να μας εξοντώσουν. Καλούμεθα «ἐπαγωνίζεσθαι τῇ ἅπαξ παραδοθείσῃ τοῖς ἁγίοις πίστει» (Ἰούδα 1, 3). Με άλλα λόγια, καλούμεθα νά διαφυλάξουμε την ιερά παρακαταθήκη των ηθικών και πνευματικών άξιών τής παραδόσεως και τής πίστεως, υπέρ των οποίων οι Πατέρες και αδελφοί μας θυσίασαν τους εαυτούς τους. Η σημερινή επέτειος μας παρακινεί να αναλογιστούμε τη σημασία και συνάφεια του μηνύματος της 28ης Οκτωβρίου 1940 για το σύγχρονο Ελληνισμό. Η ένδοξη αυτή σελίδα της ιστορίας μας γράφτηκε από ανθρώπους που, όπως και εμείς σήμερα επιθυμούσαν να ζήσουν ειρηνικά, ελεύθεροι, με δημοκρατία και κοινωνική δικαιοσύνη. Η αδιάσπαστη ενότητα και η σύμπνοια που επέδειξαν, ο πατριωτισμός, το αίσθημα ιστορικής ευθύνης και αυτοθυσίας καθώς και το κουράγιο και η επιμονή που τους χαλύβδωσαν στα χρόνια του πολέμου και της κατοχής, μας υπενθυμίζουν ότι η ικανότητα μας να ανακάμπτουμε και να μεγαλουργούμε ήταν και παραμένει ανεξάντλητη. Είναι μεγάλη ευθύνη να κατανοήσουμε το μήνυμα αυτό, να το μεταδώσουμε στη νέα γενιά και να πορευτούμε ενωμένοι όπως τότε, με αποφασιστικότητα και επαγρύπνηση. Η νίκη μας είναι σίγουρη διότι είναι αγαθή κατά τού κακού εξωτερικού και εσωτερικού, και όπως λέει ὁ Ευαγγελιστής Ιωάννης «Πᾶν δέ τό γεγεννημένον ἐκ τοῦ Θεοῦ νικᾷ τόν κόσμον» (Ἰωάν. 5, 4). Ζήτω η 28η Οκτωβρίου 1940! Ζήτω η Ελλάδα!


+ Aρχιεπίσκοπος Αυστραλίας και Νέας Ζηλανδίας Νεκτάριος

Print   Email

press releases, news and encyclicals

Accessibility I Privacy Policy I Terms and Conditions I Disclaimer

The Holy Archdiocese of Australia and New Zealand acknowledges the vital support by our internal and external stakeholders.
Aboriginal Flag  Torres Flag  LGBTI Rainbow Flag  Interpreter Symbol  Covid Safe  Accessibility Symbol  Registered Charity  ECCV Member  Secure Site
© 2022 Holy Archdiocese of Australia and New Zealand. Association Registration Number A0112192W and ABN 13 990 207 302. Registered Charity. All Rights Reserved.